Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre I Reis 18:27

וַיְהִ֨י בַֽצָּהֳרַ֜יִם וַיְהַתֵּ֧ל בָּהֶ֣ם אֵלִיָּ֗הוּ וַיֹּ֙אמֶר֙ קִרְא֤וּ בְקוֹל־גָּדוֹל֙ כִּֽי־אֱלֹהִ֣ים ה֔וּא כִּ֣י שִׂ֧יחַ וְכִֽי־שִׂ֛יג ל֖וֹ וְכִֽי־דֶ֣רֶךְ ל֑וֹ אוּלַ֛י יָשֵׁ֥ן ה֖וּא וְיִקָֽץ׃

Sucedeu que, ao meio-dia, Elias zombava deles, dizendo:  Clamai em altas vozes, porque ele é um deus; pode ser que esteja falando, ou que tenha alguma coisa que fazer, ou que intente alguma viagem; talvez esteja dormindo, e necessite de que o acordem.

Rashi on I Kings

For he is a god. [Targum Yonoson rendered,] “for you say he is one to be feared.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Perhaps he is conversing or pursuing. Maybe he is conferring with his advisors now, or he is overtaking and pursuing [his enemies] in war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Or is traveling. To the bathroom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo